1 Johannes 4:10

ABHierin is de liefde: niet dat wij God hebben liefgehad, maar dat Hij ons liefhad en Zijn Zoon zond als zoenoffer voor onze zonden.
SVHierin is de liefde, niet dat wij God liefgehad hebben, maar dat Hij ons lief heeft gehad, en Zijn Zoon gezonden heeft [tot] een verzoening voor onze zonden.
Steph εν τουτω εστιν η αγαπη ουχ οτι ημεις ηγαπησαμεν τον θεον αλλ οτι αυτος ηγαπησεν ημας και απεστειλεν τον υιον αυτου ιλασμον περι των αμαρτιων ημων
Trans.en toutō estin ē agapē ouch oti ēmeis ēgapēsamen ton theon all oti autos ēgapēsen ēmas kai apesteilen ton yion autou ilasmon peri tōn amartiōn ēmōn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (sterven)
Romeinen 3:24, Romeinen 3:25, 2 Corinthiers 5:19, Colossenzen 1:19, 1 Johannes 2:2

Aantekeningen

Hierin is de liefde, niet dat wij God liefgehad hebben, maar dat Hij ons lief heeft gehad, en Zijn Zoon gezonden heeft [tot] een verzoening voor onze zonden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εν
Hierin
τουτω
-
εστιν
is

-
η
-
αγαπη
de liefde
ουχ
niet
οτι
dat
ημεις
wij
ηγαπησαμεν
lief heeft gehad

-
τον
-
θεον
God
αλλ
maar
οτι
dat
αυτος
Zijn
ηγαπησεν
liefgehad hebben

-
ημας
Hij ons
και
en
απεστειλεν
gezonden heeft

-
τον
-
υιον
Zoon
αυτου
-
ιλασμον
een verzoening
περι
voor
των
-
αμαρτιων
zonden
ημων
onze

Hierin is de liefde, niet dat wij God liefgehad hebben, maar dat Hij ons lief heeft gehad, en Zijn Zoon gezonden heeft [tot] een verzoening voor onze zonden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!